Перевод "many people" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение many people (мэни пипол) :
mˈɛni pˈiːpəl

мэни пипол транскрипция – 30 результатов перевода

WHEREAS: This film was produced by ICAIC
WHEREAS: many people were involved in its realization.
WHEREAS, in exercise of the powers I have been conferred
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что фильм был создан при поддержке национального института искусств и кинематографии Кубинской республики.
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что в его создании приняли участие многие лица
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ предоставленные мне отчеты ПОСТАНОВЛЯЮ
Скопировать
I'll pray for you.
Holy week arrived, and many people attended our Martins.
I sung well enough to have been... loudly applauded had I been... an actress in a theatre.
Я буду молиться о Вас.
#Подошла Страстная неделя, и многие приходили к нашим заутреням.
#Я пела так хорошо... #что удостоилась аплодисментов... #словно актриса в театре.
Скопировать
And it really hampers my relationships terribly, because if I'm repelled, I never see that person again.
And since many people repel me -
You never change your mind?
Это чрезвычайно ограничивает мои отношения, потому что я не вижусь с тем, кто меня не привлекает.
Или когда я не привлекаю их.
Не пытались сменить ваше мнение?
Скопировать
There are always check-ups
How many people on the boat?
Give them the logbooks
- Морская полиция! Проверят документы.
- Сколько вас? - Трое.
Дай мне документы. - что им нужно?
Скопировать
Report to the flight deck immediately.
How many people require passports in order to leave the airport on the next flight.
Twenty-Five.
Сообщите полетной палубе немедленно.
Сколько людей готовы покинуть аэропорт на следующем рейсе.
Двадцать пять.
Скопировать
You come from Rigel IV.
Well, many people do.
It's not a crime.
Вы с Райджела-4.
Много людей оттуда.
Это не преступление.
Скопировать
I bought it off you.
There are so many people... what was the name?
Err, Samantha Briggs.
Я купила его у вас.
Очень много людей..., как ваше имя?
Саманта Бриггс.
Скопировать
A single minuet movement.
No, there's too many people here.
Come.
Всего одно движение минуэта.
Нет, нет. Здесь слишком много людей.
Пойдем.
Скопировать
I mean, uh... day-to-day?
I know many people at home like you. You're good people.
I believe that. What was it like for you, living under Hitler?
- Ну... изо дня в день?
Дома я знаю людей, похожих на вас, я знаю, что вы хорошие люди...
Как вам жилось при Гитлере?
Скопировать
Oh, yes.
Many people think so, but I was building bridges long before him.
Come, we shall have tea, huh?
О, да.
Так многие думают, но я строил мосты задолго до него.
Идем, попьем чаю?
Скопировать
The're all so stuck up.
There are too many people in the street, Dan should know.
Heart broken by such indifference, we took a break.
Здесь они все выпендривались.
Дани не учел того, что на улицах слишком много людей.
Такое безразличие потрясло нас до глубины души и мы решили немного развеяться.
Скопировать
- Don't make a big deal out of it.
Many people are sleepwalkers.
Some snore. Lillian sleepwalks.
- Не делай из мухи слона.
Многие люди - лунатики.
Кто-то храпит, а Лилиан ходит во сне.
Скопировать
I'm not bathing, the water's cold.
So many people!
I often feel like stopping them, one after the other.
Я без купаний, вода холодная.
Столько людей!
Часто хочется остановить их, одного, потом другого.
Скопировать
- I came especially 'cause I knew you would be like my mom.
I asked many people around.
I heard funny things about generosity and bicycles, but I knew you'd be like a Finance Minister.
Нет, ведь я пришел к тебе за советом.
Никто не дал мне путного совета.
Одни говорили про велосипеды, другие - про щедрость. Тогда я подумал: "Фина - прекрасный счетовод".
Скопировать
What of it?
Not many people have a destiny, Lawrence.
It's a terrible thing for a man to flunk it if he has.
Что с того?
Далеко не у многих есть предназначение.
И страшнее всего его не исполнить.
Скопировать
Do you like watching, Captain?
Because not many people know that the chair is painted yellow.
You'd be the only guy in the know.
Вы любите смотреть, капитан?
Ведь мало кто знает, что стул выкрашен в жёлтый цвет.
Только вы будете это знать.
Скопировать
I have kept our deal.
The only thing is none of us expected that so many people would be willing to fight for her.
Don't listen Talima.
- Я выполнил нашу сделку.
- Она единственное препятствие для нас - Возможно, что много людей будут готовы сражаться за неё.
- Не слушай Талима.
Скопировать
They haven't touched an animal for a long time.
It isn't hard to give them pleasure... but there aren't many people who will help.
Can we take it out?
Они уже долгое время не прикасались к животным.
Для них не сложно доставить удовольствие, но не так уж много людей, кто им поможет.
#Можно его схватить?
Скопировать
To those who wish us harm!
How many people... ...will soon be miserable here?
Why?
Чтоб им до конца дней пить дрянное вино!
Любезный Чапелетто, скоро в здешних краях прольются потоки слёз.
Почему?
Скопировать
And I'll be sitting at a river like this and I'll think...
How many people have seen this river before?
Probably a lot.
А я бы сидел вот так у реки и думал...
Сколько людей видело эту реку до меня?
Может, много.
Скопировать
My God! "The Beast from Springtown"!
He can't do anything here, too many people.
The whole police force is looking for him, and he sits at the bar.
Господи Иисусе! "Бестия из Спрингтаун"!
Здесь он ничего сделать не сможет, слишком много народу.
Его разыскивает полиция, а он спокойнехонько идет в бар.
Скопировать
Am I right?
No you're not... because there are many people who get divorced due to children.
You say that to humor me.
Я не права?
Нет, не права, многие наоборот разводятся из-за детей.
Не хочешь меня огорчать?
Скопировать
Pistols only.
We can't touch him in there, there's too many people.
Now when he comes out of there, he'll be with a woman dressed in red.
Мы не можем взять его здесь.
Здесь слишком много людей.
Сейчас, когда он выйдет, он будет с женщиной, одетой в красное.
Скопировать
I'm just trying to figure you out.
I may say not many people have been very successful at that.
That's all right.
Я просто стараюсь вас понять.
Могу сказать, что немногим это удалось.
Ничего.
Скопировать
Look, Danny...
How many people know about these photos?
Qutsideof you no one but Armstrong.
Послушай, Дэнни...
Сколько людей знает об этих фотографиях?
- Кроме Вас, никто, только Армстронг.
Скопировать
In the few books I've published since then, I've attempted to be one of the more accessible writers, writing in French, not in Latin, using this language so that peasants might be better judges of the truth than philosophers.
You know that I'm rarely in France and still less in Paris, but I see so many people mistaken in their
Men seem to care only for their own gain.
В некоторых книгах, которые я опубликовал с тех пор, я попытался быть одним из наиболее понятных писателей, пишущих на французском, а не на латыни, используя такой язык, чтобы крестьяне могли бы судить об истине лучше, чем философы.
Вы знаете, что я редко бываю во Франции и еще реже в Париже, но я встречаю так много людей, ошибающихся в своих мнениях и вычислениях, что это кажется обычной болезнью.
Похоже, что людей заботит только их личная выгода.
Скопировать
I'll let him know.
There are many people who work out every morning.
For instance, jogging or 25 squats in front of the open window.
Я обязательно передам своему отцу.
Многие люди по утрам занимаются спортом.
Некоторые бегают в парке, другие приседают по двадцать раз у открытого окна.
Скопировать
Here is work for everybody.
- How many people do they need?
- Ten.
Здесь для всех найдется работа.
- А сколько людей им нужно?
- 10.
Скопировать
Come on!
How many people you killed with this gun?
Whom have I killed?
Давай!
Сколько человек ты убил из этого пистолета?
Кого я убил?
Скопировать
By the legend, Erwin was the owner of a small record-player firm.
This enabled him to travel a lot and receive many people at his place.
Hey, you! Move! Quicker!
Эрвин по легенде был владельцем маленькой фирмы проигрывателей.
Это давало ему возможность много ездить по стране, обслуживая клиентов, и принимать у себя разных людей.
А ну, шевелитесь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов many people (мэни пипол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы many people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэни пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение